04.03.2021→21.03.2021
CANTONALE BERNE JURA Programme
Béton, ciment, goudron, LOL
Extraites, transportées et transformées avec frénésie pour servir l’appétit vorace d’une civilisation, puis réduites au statut de déchet, se détériorant indéfiniment. Ainsi se déroule le cycle dérisoire de l’exploitation des matières premières. Déposséder les estuaires pour façonner le sol bétonné de nos villes ; importer le sable des déserts pour maintenir l’offre touristique. S’acharner à tracer des routes pour faciliter la circulation des matériaux nécessaires à la construction des routes. Cette année, la sélection de la Nef s’articule autour des matières modifiées et inertes constituant les fondements de nos paysages. Marques indélébiles de l’emprise et de l’impact de l’être humain sur la biosphère, elles recouvrent peu à peu les dernières parcelles encore vivaces. Du béton, du ciment, du goudron, partout, jusqu’au tréfonds de nos poumons. S’écraser contre l’asphalte ou s’embourber dans le bitume : comment ne pas rire face à un si triste constat. Bienvenu·e dans notre nouvelle ère, bienvenu·e dans l’anthropocène.<>
Beton, Zement, Teer, LOL
Wie besessen abgebaut, transportiert und verarbeitet, um den Heisshunger einer Zivilisation zu stillen und schliesslich zu Abfall in einem unbestimmten Zersetzungsprozess degradiert. So verläuft der lächerliche Zyklus der Förderung von Rohstoffen. Mündungsgebiete werden zweckentfremdet, um den Boden unserer Städte zu betonieren; Wüstensand importiert, um das touristische Angebot aufrecht zu erhalten. Dieses Jahr dreht sich die Auswahl des la Nef um modifizierte und inerte Stoffe, die die Grundlage unserer Landschaften bilden. Diese unauslöschlichen Spuren des menschlichen Zugriffs auf die Biosphäre überlagern nach und nach die letzten noch lebendigen Parzellen. Überall Beton, Zement, Teer, bis tief in unsere Lungen hinein. Man prallt auf Asphalt oder bleibt im Bitumen stecken. Über einen so traurigen Befund kann man einfach nur lachen.Pass musée
Le billet combiné donne accès à tous les lieux d'art participants. Il est disponible aux accueils respectifs. Prix : CHF 15.–
Der Ticket berechtigt zum Eintritt in alle beteiligten Kunstinstitutionen. Erhältlich an den jeweiligen Ausstellungskassen. Preis: CHF 15.–
Visites commentées / Manifestations pour enfants et adolescents
Sur demande et selon les possibilités.